|

“GIAO LƯU” hay “GIAO TIẾP”?

 

.

.

Giao tiếp“, khi là động từ trong câu, có ý nghĩa là “tiếp xúc với nhau” (qua gặp gỡ, đối thoại, v.v… giữa người và người).

.

Ví dụ: Các nhân viên khách sạn luôn mỉm cười trong lúc giao tiếp với khách.

.

.

Giao lưu“, khi là động từ trong câu, có ý nghĩa là “trao đổi, di chuyển qua lại”, và chỉ được sử dụng để nói về hàng hóa, tuyến đường, văn hóa, tư tưởng, hay tình cảm mà thôi.

.

Ví dụ: – Hàng hóa giao lưu giữa hai nước bao gồm cả đồ gốm nghệ thuật.

.

hoặc

………– Hai nhánh phụ của con sông giao lưu tại trung tâm của thị trấn.

.

Vì vậy, người ta có thể nói:

.

— Ca sĩ X vẫn còn bận giao tiếp với khán giả ái mộ ở hậu trường sân khấu.

.

Nhưng khi người ta nói:

.

— Ca sĩ X vẫn còn bận giao lưu với khán giả ái mộ ở hậu trường sân khấu.

.

thì từ “giao lưu” trong câu sau đã bị sử dụng không thích hợp.

.

—————————————————————————————

♥♥♥   Xin hãy cùng nhau trân trọng giữ gìn tiếng Việt mến yêu   ♥♥♥

—————————————————————————————

.

.

__________________________________________________________________________________________________________________________________________

Short URL: http://tiengme.org/?p=1421

Posted by on Apr 3 2011. Filed under TIẾNG VIỆT THỰC DỤNG. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.

Leave a Reply

120x600 ad code [Inner pages]

Recently Commented

  • XH: Rất may, việc gìn giữ nét đẹp của tiếng Việt vẫn nằm ở mối quan tâm của mọi người. Tuy nhiên, nếu chúng ta cho...
  • hannhuswru: Tôi có tranh luận với một cậu em về vấn đề này. Tìm được trang web tôi thấy có vài điều cần trao đổi với...
  • XH: Xin chào Kim Tin, Trước hết, xin cảm ơn Kim Tin đã cho nhận xét và đóng góp ý kiến. Về đề nghị sử dụng từ...
  • Kim Tin: Xin chào, tôi thường cũng thường xuyên sử dụng “liên hệ” trong thông báo Ví dụ thông báo trong...
  • vothanhha: Hihi. các bạn cố gắng lên nha. Tiếng Việt mình ngĩ không khó đâu. Nếu cần liên hệ với mình nha: yahoo:...